Diccionario etimológico (de un futuro probable)

Vienenaquí: Los primeros registros que se conservan de la palabra “vienenaquí” datan de los inicios del siglo XXI. Su origen responde a la llegada de inmigrantes a España, cuando los nativos comenzaron a expresar su desagrado con frases como: “Vienen a quitarnos el trabajo”, “vienen a quitarnos las mujeres”, “vienen a quitarnos el dinero”. De ahí se derivó al término “vienenaquí”, que actualmente se utiliza para designar aquel que suele quejarse de las desgracias ajenas.

Ejemplo: Mi hermano, que es un “vienenaquí”, protesta mucho cada vez que me toca quitar la mesa.
Safe Creative #1011097808096

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Cifras y letras. Guarda el enlace permanente.

3 respuestas a Diccionario etimológico (de un futuro probable)

  1. Ana dijo:

    Un humor muy ácido… los que se quejan de las desgracias ajenas.
    Me quito el sombrero ante este futuro vocablo.
    Un abrazo

  2. pablogonz dijo:

    Me parece un término muy apropiado, Pablo. Ojalá que triunfe aunque mucho me temo que estos textos académicos sólo sirven para sancionar lo que ya se inventó al nivel de la calle, la carretera y el camino.
    Abrazos fuertes,
    PABLO GONZ

  3. Gracias por pasaros por este diccionario del futuro, Pablo y Ana. Un abrazo

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s